Перевод "Rav 4" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Rav 4 (рав фо) :
ɹˈav fˈɔː

рав фо транскрипция – 33 результата перевода

I just want my past to go away.
Well, it went away in your Rav 4.
Whatever it takes.
Я просто хочу забыть обо всем этом.
Забыть о прошлом вместе с твоим RAV 4? .
Пусть так.
Скопировать
What, they going sightseeing?
He said they took his wife's keys and drove away in her car, a blue Rav 4.
Here's her license plate.
Они что, собираются в поход?
Он сказал, что ни взяли ключи у его жены и уехали на её машине, синем Rav 4
Вот её номера.
Скопировать
Good place to lay low in the off-season.
There's the blue Rav 4.
Erica, you and me, let's go flush 'em out.
Хорошее местечко, чтобы залечь на дно в межсезонье.
Ищем синий Rav 4.
Эрика, мы с тобой осмотрим тут все.
Скопировать
I just want my past to go away.
Well, it went away in your Rav 4.
Whatever it takes.
Я просто хочу забыть обо всем этом.
Забыть о прошлом вместе с твоим RAV 4? .
Пусть так.
Скопировать
What, they going sightseeing?
He said they took his wife's keys and drove away in her car, a blue Rav 4.
Here's her license plate.
Они что, собираются в поход?
Он сказал, что ни взяли ключи у его жены и уехали на её машине, синем Rav 4
Вот её номера.
Скопировать
Good place to lay low in the off-season.
There's the blue Rav 4.
Erica, you and me, let's go flush 'em out.
Хорошее местечко, чтобы залечь на дно в межсезонье.
Ищем синий Rav 4.
Эрика, мы с тобой осмотрим тут все.
Скопировать
I'm getting their approach signals now.
Gamma 1 to UD 4, give us your orbit.
Orbit on 250.
Я получаю сигнал о его прибытии
Гамма 1 вызывает ОД 4, Запрашиваем координаты вашей орбиты,
Орбита на 250
Скопировать
Once a month, I suppose.
No, sir, every night, from midnight until 4:00 a.m.
See they do their jobs properly, or I'll make a report.
которые убирают раз в месяц.
Ежедневно, с 12 ночи до 5 утра.
Вы все-таки за ними присматривайте, иначе подам рапорт.
Скопировать
He did what I'd like to do.
If I Had 4 Camels 1966
First Part THE CASTLE
Мир осмотрел — и восхитился. И я бы мог...
Если бы у меня было четыре верблюда.
Часть первая.
Скопировать
Mr. Yoshii's tied up.
Please come at 4
Wait here?
Господин Ёсии занят.
Пожалуйста, приезжайте к четырём.
— Что-то там много женщин...
Скопировать
What's he up to?
That's all, 1 4.
Number Six, a plant?
Что он задумал?
На этом все, 14.
Номер Шесть, подсадной?
Скопировать
The price will be their future.
If the Pop Fiancés don't get married, then 4 million dolls already dressed up in wedding clothes will
Well... I recall that
Их будущее зависит от цены.
Если поп-парочка не женится... Тогда 4 миллиона кукол, уже наряженных в свадебную одежду, останутся в наших руках.
Что ж... напомню...
Скопировать
You're strong.
Strong as 4 men.
Come, my sleepy one, let's fall in love.
Ты сильный.
Ты силён, как четверо.
Иди сюда, я отдохну, и займёмся любовью.
Скопировать
I wish to hell we did.
The only thing we're sure of is it was buried 4 million years ago.
Well, I must say, you guys have certainly come up with something.
Чертовски хотелось бы, чтобы были.
Захоронению 4 миллиона лет, и это единственное, в чём мы уверены.
Ну, должен сказать, что кое-что вы всё-таки обнаружили.
Скопировать
It was buried 40 feet below the I unar surface near the crater Tycho.
Except for a single, very powerful radio emission aimed at Jupiter the 4-million-year-old monolith has
Happiness and peace are one:
Оно было погребено в 40 футах под поверхностью Луны поблизости от кратера Тайхо.
За исключением одного - мощной волны радиоизлучения, нацеленной на Юпитер монолит оставался инертным в течение 4 миллионов лет его происхождение и назначение по-прежнему покрыты тайной.
Счастье и мир - это то единственное...
Скопировать
Remember, whoever puts out the flame is eliminated.
"1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, that's the time of day..."
"Tinker tailor, soldier, sailor, wish upon a star..." "Just don't tell me not to play with fire!" "Never tell me not to play with fire..."
Ребята, помните, что выбывает тот, кто потушит пламя.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, страстное время дня все хорошие дети попадают на небеса, так что некоторые люди говорят фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
...лудильщик, портной, солдат, матрос, желают на звезду только не говорите мне, не играть с огнём никогда не говорите мне, не играть с огнём фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
Скопировать
Probably have a 24-hour virus.
Better tomorrow at a quarter to 4:00.
Oh! Thanks. Thanks a lot, pal.
Вирус меня свалит.
Завтра без четверти пять.
Большое спасибо.
Скопировать
It's a cleaning ticket.
They're sending them up at 4:00.
Oh, they're at the cleaners.
Это чек из прачечной.
Ее пришлют в четыре часа.
В прачечной.
Скопировать
They aren't pretty and they can't fight.
They're all 4-Fs!
Hey, colonel, I hear they don't even use parachutes!
Драться они не умеют.
Они черви.
Они хоть с парашютом прыгали?
Скопировать
We're free to go.
Now warp factor 4.
Approach channels clear, captain.
Мы можем лететь.
Снижаем скорость, капитан.
Подходные каналы чисты, капитан.
Скопировать
We have no way of knowing if the madness is permanent or temporary, or in what direction it will drive McCoy.
Decks 4 through 11.
Medical department knows as little as we do.
Мы не знаем, постоянно или временно его сумасшествие, и куда оно заведет Маккоя.
Сохраняйте готовность на палубах с 4 по 11.
Медики знают не больше нашего.
Скопировать
Which should I choose?
Story 4:
All the images in our imagination are real.
Какое выбрать?
История 4:
Все сцены в нашем воображении реальны.
Скопировать
Range is 1590, 1550 and closing, sir.
Warp 6, warp 5, 4, warp 3, warp 1.
Sublight, captain.
Расстояние: 1590, 1550. Мы приближаемся, сэр.
Искривление 6, искривление 5, 4, искривление 3, искривление 1.
Субсвет, капитан.
Скопировать
Implementing emergency procedures.
Severe casualties reported on Decks 3 and 4.
Damage-control party sealing off inner-hull rupture.
Принимают экстренные меры.
Сильные повреждения на палубах 3 и 4.
Ремонтная бригада латает внутренний корпус.
Скопировать
There'd still be traces of residual matter floating around, lieutenant.
Bearing 2-10 mark 4-0.
Strong particle concentration.
Все равно должны остаться следы материи, лейтенант.
Азимут 210, отметка 4-0.
Сильная концентрация частиц.
Скопировать
- Gaining speed now, captain.
We're now at warp 4.
Warp 7.
- Набираем скорость, капитан.
Мы на искривлении 4.
Искривление 7.
Скопировать
Guard positions in tunnels eight and ten fail to answer.
Earth party reported seen in corridor 4-A.
You have less than two hours, councilman.
Посты охраны в восьмом и десятом тоннеле не отвечают.
Землян видели в коридоре 4-А.
У вас меньше двух часов, советник.
Скопировать
- Yes, what is it?
Warp 5, 4, 2.
It's going sublight, sir.
- Да, в чем дело?
Судно замедляется. Искривление 5. 4, 2.
Он переходит на субсвет, сэр.
Скопировать
We´II go in my car.
At 140 mph, it´II take 4 hours.
I´m in no hurry.
Мы поедем на моей машине.
200 км/ч мы долетим за 4 часа.
Я не спешу.
Скопировать
Alter course to Vulcan.
- Increase speed to warp 4.
- Aye, sir.
Курс на Вулкан.
- Увеличьте скорость до варп 4.
- Есть, сэр.
Скопировать
I have to understand.
Francolicchio and I meet up with two girls every day at 4:00 at Villa Sciarra.
They work nearby.
Дай мне разобраться.
Мы с Франколиккьо встречались с двумя девушками. В четыре часа на Вилла Шьярра. Мы встречаемся там каждый день.
Потому что они там рядом работают.
Скопировать
We could do it tomorrow.
We could be here at 4:00, when we get off work.
4:00 is perfect.
Ну и что? Сделаем завтра.
Точно. Мы можем прийти к четырем, когда освободимся.
Четыре подходит прекрасно.
Скопировать
We could be here at 4:00, when we get off work.
4:00 is perfect.
My mother goes out at 3:00 and doesn't come back until 8:00.
Точно. Мы можем прийти к четырем, когда освободимся.
Четыре подходит прекрасно.
Мать уходит в три и не возвращается до восьми.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rav 4 (рав фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rav 4 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рав фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение